Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 116

अनुतापाश्च साधूनां चौरा विश्वासघातिनः । एतैरन्यैश्च बहुभिरन्यायोपार्जितैर्धनैः

anutāpāśca sādhūnāṃ caurā viśvāsaghātinaḥ | etairanyaiśca bahubhiranyāyopārjitairdhanaiḥ

«Aqueles que não sentem remorso diante dos sādhu virtuosos, os ladrões e os traidores da confiança—por estes e por muitos outros, com riquezas ajuntadas injustamente—»

अनुतापाःthose without remorse; unrepentant ones
अनुतापाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
साधूनाम्of the good/saints
साधूनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
चौराःthieves
चौराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विश्वासघातिनःbetrayers of trust
विश्वासघातिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्वास + घातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्; समासः (तत्पुरुषः) = विश्वासस्य घातिनः
एतैःby these; with these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अन्यैःby other (means/people)
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम्
अन्यायोपार्जितैःacquired unjustly
अन्यायोपार्जितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्याय + उपार्जित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम्; समासः (तत्पुरुषः) = अन्यायेन उपार्जितैः
धनैःwith wealth; by riches
धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Unspecified first-person narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (contextual narrator)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A moral drama: thieves and betrayers clutching coins in shadow; a sadhu stands serene; a figure without remorse turns away; spectral forces gather around unjust wealth, while a repentant pilgrim offers honest dāna at a shrine.

S
Sādhu

FAQs

Unjust wealth and betrayal corrode spiritual protection; dharma demands remorse, honesty, and reverence for the virtuous.

Prabhāsakṣetra, where moral instruction is embedded within the sacred-place narrative.

No direct prescription; it prepares the ground for describing rites and offerings connected to such forces.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App