आकर्णदारितास्याश्च लंबभ्रूस्थूलनासिकाः । बलाढ्यास्ते पिशाचा वै सूतिकागृहवासिनः
ākarṇadāritāsyāśca laṃbabhrūsthūlanāsikāḥ | balāḍhyāste piśācā vai sūtikāgṛhavāsinaḥ
Suas bocas estavam rasgadas, abertas até as orelhas; tinham sobrancelhas caídas e narizes grossos. Esses piśācas eram de grande vigor e habitavam as câmaras de parto (casas de resguardo)—
Unspecified narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (contextual narrator)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience/interlocutor (unspecified in excerpt)
Scene: Inside a dim lying-in chamber: shadowy, powerfully built piśācas with ear-split mouths, drooping brows, thick noses; a single oil lamp flickers; protective threshold marks (turmeric/ash lines) contrast with the intruding figures.
It highlights how impure or vulnerable spaces can attract disruptive forces, urging protective dharmic vigilance and purity.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), presented in the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.
No direct rite is prescribed in this verse; it sets narrative context for later guidance about their abodes and propitiations.