पाकं कृत्वा तु शुचिना रक्षां कृत्वा प्रयत्नतः । ब्राह्मणान्गृहिणीयुक्तांस्तत आह्वानयेत्सुधीः
pākaṃ kṛtvā tu śucinā rakṣāṃ kṛtvā prayatnataḥ | brāhmaṇāngṛhiṇīyuktāṃstata āhvānayetsudhīḥ
Depois de cozinhar com pureza e, com diligência, realizar os ritos de proteção, o sábio deve então convidar os brāhmaṇas acompanhados de suas esposas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context); Sāvitrī-sthala (sequence)
Type: kshetra
Scene: A tīrtha-side pavilion in Prabhāsa: a householder completes protective rites, purified cooking vessels nearby, and respectfully invites brāhmaṇa couples for a ceremonial meal.
Purity, protection, and respectful hospitality are integral parts of dharmic worship in a sacred place.
Sāvitrī-sthala of Prabhāsa Kṣetra.
Cook in purity, perform rakṣā (protective rite), then invite Brāhmaṇas together with their wives for the ceremony.