ज्येष्ठस्य पूर्णिमायां तु दंपती यस्तु भोजयेत् । परिधाप्य यथाशक्त्या दौर्भाग्यैर्मुच्यते नरः
jyeṣṭhasya pūrṇimāyāṃ tu daṃpatī yastu bhojayet | paridhāpya yathāśaktyā daurbhāgyairmucyate naraḥ
Na lua cheia de Jyeṣṭha, o homem que alimenta um casal e, conforme sua capacidade, também lhes oferece vestes, fica livre da má sorte.
Īśvara (Śiva) (deduced from adjoining context in this prasaṅga)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A pilgrim-host respectfully serves a seated married couple on Jyeṣṭha pūrṇimā night; moonlight, lamps, and temple silhouettes; garments offered folded with flowers.
Charity aligned with sacred time (pūrṇimā) and done with humility (yathāśakti) transforms one’s fortune and removes inauspiciousness.
The broader Prabhāsa Kṣetra/Brahmakuṇḍa context frames the vow and its fruit.
On Jyeṣṭha Pūrṇimā, perform daṃpatī-bhojana (feed a couple) and give clothing as per capacity.