इति दत्ते तदा शाप ऋषीणां च महात्मनाम् । गौरीं प्रसादयामासुस्ते च सर्वे सुरेश्वराः
iti datte tadā śāpa ṛṣīṇāṃ ca mahātmanām | gaurīṃ prasādayāmāsuste ca sarve sureśvarāḥ
Assim, quando a maldição foi proferida contra os ṛṣis de grande alma, todos aqueles senhores entre os deuses buscaram apaziguar a augusta Gaurī.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience of the māhātmya (implied)
Scene: After the curse is delivered, the great-souled ṛṣis and the divine lords collectively seek to appease Gaurī, shifting the scene from confrontation to supplication.
Even after wrongdoing, repentance and seeking the deity’s grace (prasāda) is upheld as a dharmic response.
Prabhāsa-kṣetra, where divine beings themselves model reverence toward Devī and Śiva.
Prasādana—propitiation/appeasement of the Goddess—implied as an act of reconciliation.