इत्युक्तवति देवेश ऋषयस्ते महाप्रभाः । पद्मनालाद्विनिःसृत्य सर्वे वै योगमायया । प्रदक्षिणां प्रकुर्वंति देवं देव्या बहिष्कृतम्
ityuktavati deveśa ṛṣayaste mahāprabhāḥ | padmanālādviniḥsṛtya sarve vai yogamāyayā | pradakṣiṇāṃ prakurvaṃti devaṃ devyā bahiṣkṛtam
Quando o Senhor dos deuses falou assim, aqueles grandes ṛṣis radiantes, saindo do talo do lótus pelo poder da māyā ióguica, começaram a fazer pradakṣiṇā, circundando o Deva, enquanto a Deusa permanecia invisível para eles.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Radiant ṛṣis emerge mystically from a lotus-stalk and begin circumambulating Śiva; Devī is present yet veiled from their sight, emphasizing selective perception.
The perfected sages honor Śiva through pradakṣiṇā, showing that reverence at a sacred kṣetra is itself a yogic act.
Prabhāsa-kṣetra, where Śiva is worshipped by siddha-like ṛṣis.
Pradakṣiṇā (circumambulation) of the deity, presented as a meritorious devotional practice.