Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

यथार्करश्मिमध्यस्था दृश्यन्ते परमाणवः । एवं तन्नालमध्यस्था दृश्यंत ऋषयः पृथक्

yathārkaraśmimadhyasthā dṛśyante paramāṇavaḥ | evaṃ tannālamadhyasthā dṛśyaṃta ṛṣayaḥ pṛthak

Assim como os átomos são vistos suspensos no meio dos raios do sol, assim também os ṛṣis, cada um distinto, eram vistos no interior daquele junco.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक-सम्बन्धसूचक (indeclinable; comparative/illustrative particle “as/just as”)
अर्कof the sun
अर्क:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive singular)
रश्मिof a ray
रश्मि:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootraśmi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive singular)
मध्यस्थाsituated in the middle
मध्यस्था:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhya-sthā (कृदन्त; √sthā (स्था) + मध्यम्)
Formतत्पुरुष-समास (मध्य + स्था); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; वर्तमानकाले कृदन्त-विशेषण (adjectival participial formation meaning “standing/being in the middle”)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
Formलट् (Present/लट्); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
परमाणवःatoms
परमाणवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparamāṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
एवम्thus; in the same way
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable adverb of manner)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive singular)
नालof the stalk/tube
नाल:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive singular)
मध्यस्थाsituated in the middle
मध्यस्था:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhya-sthā (कृदन्त; √sthā (स्था) + मध्यम्)
Formतत्पुरुष-समास (मध्य + स्था); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
Formलट् (Present/लट्); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पृथक्separately; distinctly
पृथक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; पृथक्त्ववाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb “separately/distinctly”)

Narrator (contextual narration within the dialogue section)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Implied audience; the simile clarifies Nandin’s vision for listeners/reciters

Scene: A beam of sunlight cuts through space, revealing floating motes; parallel panel shows the reed-stalk interior with distinct tiny sages, each clearly outlined.

Ṛṣis
N
Nāla (reed-stalk)
S
Sunbeams (arka-raśmi)
P
Paramāṇu (atoms)

FAQs

The Purāṇa uses vivid natural imagery to teach that subtle spiritual beings become perceptible under divine illumination.

Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya includes revelatory wonders shown by Śiva.

None; the focus is poetic explanation of a yogic phenomenon.