अज्ञानभावाद्देवेशो नूनं चात्रार्चितः ।शिवः । तस्मात्कर्मफलं प्राप्तमन्त्यजत्वं द्विजन्मना
ajñānabhāvāddeveśo nūnaṃ cātrārcitaḥ |śivaḥ | tasmātkarmaphalaṃ prāptamantyajatvaṃ dvijanmanā
Certamente, por ignorância, Śiva—o Senhor—foi aqui adorado de modo impróprio. Por isso, como fruto desse karma, um dvija (duas vezes nascido) alcançou a condição de antyaja, um excluído.
Sūta (narrating the karmic explanation) (deduced)
Tirtha: Gupta-liṅga within Prabhāsa (unnamed)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied; not explicit)
Scene: Arundhatī, now solemn, narrates an inner vision: a dvija performing flawed worship before the liṅga; the scene fades into an image of social downfall, conveying karmic retribution.
Dharma emphasizes right understanding and right practice; ignorance in worship can yield painful karmic consequences.
Prabhāsa-kṣetra, presented as the setting where worship and its karmic results are revealed.
No specific rite is detailed; the verse highlights the necessity of proper, informed worship (arcana).