भारद्वाजः क्षुधार्तस्तु सपुत्रो विजने वने । बह्वीर्गा उपजग्राह बृहज्ज्योतिर्महामनाः
bhāradvājaḥ kṣudhārtastu saputro vijane vane | bahvīrgā upajagrāha bṛhajjyotirmahāmanāḥ
Bhāradvāja, aflito pela fome, junto com seu filho numa floresta deserta, apoderou-se de muitas vacas—ainda que fosse um sábio de grande alma e de vasto esplendor espiritual.
Ṛṣis (citing exemplars of āpaddharma)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka et al. (frame) / internal: caṇḍāla and sages
Scene: A luminous sage Bhāradvāja, with his son, in a desolate forest, compelled by hunger to seize many cows—an image of paradox: tejas alongside necessity.
Even the righteous may act unusually under life-threatening hunger; dharma must be interpreted with context and necessity.
Prabhāsakṣetra, whose māhātmya includes practical dharma for crisis situations.
None; it is a narrative example supporting the principle of distress-ethics.