एवं ते कथितं देवि पूजामाहात्म्यमुत्तमम् । प्रभासक्षेत्रमाहात्म्यं ब्रह्मणः बालरूपिणः
evaṃ te kathitaṃ devi pūjāmāhātmyamuttamam | prabhāsakṣetramāhātmyaṃ brahmaṇaḥ bālarūpiṇaḥ
Assim, ó Devī, descrevi-te a suprema grandeza do culto: a grandeza de Prabhāsa-kṣetra, onde Brahmā habita na forma de uma criança.
Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya; addressing Devī)
The Purāṇic path elevates place and practice together: Prabhāsa’s sanctity is affirmed through the glory of worship performed there.
Prabhāsa-kṣetra is explicitly praised as a supremely meritorious sacred region.
It concludes a teaching on pūjā-māhātmya, implying worship at Prabhāsa, especially of Brahmā in bālarūpa.