कार्त्तिके मासि देवेशि पौर्णमास्यां चतुर्मुखम् । मार्गेण चर्मणा सार्द्धं सावित्र्या च परंतपः
kārttike māsi deveśi paurṇamāsyāṃ caturmukham | mārgeṇa carmaṇā sārddhaṃ sāvitryā ca paraṃtapaḥ
Ó Senhora dos deuses, na lua cheia de Kārttika deve-se honrar o Senhor de quatro faces (Brahmā), juntamente com o percurso sagrado, a cobertura de pele, e também com Sāvitrī, ó subjugador de inimigos.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Devī (implied by ‘deveśi’)
Scene: Kārttika full-moon night: the processional route is decorated and ritually ‘claimed’ as sacred; Brahmā (four-faced) is honored with Sāvitrī beside him, while the chariot festival preparations sanctify the path with cloth coverings and ceremonial markers.
Sacred time (Kārttika full moon) and sacred order (processional components) structure devotion into an auspicious rite.
Prabhāsakṣetra, in the context of its Kārttika full-moon festival worship.
Observance on Kārttika Paurṇamāsī involving Caturmukha (Brahmā) and Sāvitrī as part of the festival arrangement/procession.