गूढस्वाध्यायतपसो ब्राह्मणाः शंसितव्रताः । विद्यास्नाता व्रतस्नाता अनपाश्रित्य जीविनः
gūḍhasvādhyāyatapaso brāhmaṇāḥ śaṃsitavratāḥ | vidyāsnātā vratasnātā anapāśritya jīvinaḥ
Os brāhmaṇas, cujo autoestudo e austeridade são ocultos no íntimo e contidos, são louvados por seus votos. Banham-se no saber sagrado e banham-se na disciplina, vivendo sem depender de outrem.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A group of serene brāhmaṇas sits near the coastal tīrtha: some recite Veda softly, others meditate; their simplicity contrasts with the vast sea, symbolizing inward depth and self-sufficiency.
True dharmic authority is shown through inward austerity, lifelong learning, and disciplined independence.
The teaching occurs within the Prabhāsakṣetramāhātmya, framing Prabhāsa-kṣetra as a dharma-centered sacred landscape.
Implicitly, the ideals of svādhyāya (study/recitation) and vrata (observances) are upheld, though no single named ritual is commanded.