माघे भगस्तु विज्ञेयस्त्वष्टा तपति फाल्गुने । शतैर्द्वादशभिर्विष्णू रश्मीनां दीप्यते सदा
māghe bhagastu vijñeyastvaṣṭā tapati phālgune | śatairdvādaśabhirviṣṇū raśmīnāṃ dīpyate sadā
Bhaga deve ser conhecido como o que preside em Māgha; Tvaṣṭṛ flameja em Phālguna. E Viṣṇu resplandece sempre com doze centenas de raios.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Bhaga presides over Māgha as a beneficent distributor of fortune; Tvaṣṭṛ in Phālguna as divine artisan shaping forms; above them, Viṣṇu-Sūrya radiates a mandala of 1200 rays, illuminating Prabhāsa’s shore and temple spire.
The Sun’s radiance is described as measured and ordered, symbolizing regulated cosmic power that sustains life and dharma.
The verses occur within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, integrating solar doctrine into the sacred authority of the place.
No explicit rite; it supports month-wise contemplation and praise of the Sun/Ādityas.