गौर्युवाच । यस्मादहं कृता देवैः पुत्रहीना समागतैः । तस्मात्तेऽपि भविष्यन्ति सन्तानेन विवर्ज्जिताः
gauryuvāca | yasmādahaṃ kṛtā devaiḥ putrahīnā samāgataiḥ | tasmātte'pi bhaviṣyanti santānena vivarjjitāḥ
Disse Gaurī: “Visto que os deuses, reunidos, fizeram-me sem filhos, por isso também eles ficarão privados de descendência, sem prole.”
Gaurī (Pārvatī)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: peak
Listener: Tridaśa (devas)
Scene: Gaurī speaks in first person, declaring the reason and the consequence: since the gods made her childless, they too will be without progeny; devas appear chastened, the air heavy with fate.
Actions against dharma rebound: those who harm another’s rightful fulfillment invite the same deprivation upon themselves.
The verse is part of the Arbuda Khaṇḍa narrative stream connected with the sanctity of Mount Arbuda’s region.
No ritual prescription is stated; the focus is on moral causality and divine justice.