Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

पुष्पजातिविशेषैश्च सुगंधैरप्यनेककैः । खाद्यैः सर्वेस्तथा लेह्यैश्चोष्यैः फलवरैर्वृतः

puṣpajātiviśeṣaiśca sugaṃdhairapyanekakaiḥ | khādyaiḥ sarvestathā lehyaiścoṣyaiḥ phalavarairvṛtaḥ

Era circundado por muitas variedades especiais de flores e por incontáveis fragrâncias; e igualmente por toda espécie de alimento—o que se come, o que se lambe, o que se suga—e pelos melhores frutos.

पुष्प-जाति-विशेषैःwith varieties of flower-species
पुष्प-जाति-विशेषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक) + विशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समासः (पुष्पाणां जातयः, तासां विशेषाः)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (and)
सुगन्धैःwith fragrances
सुगन्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
अपिalso
अपि:
Avyaya (Modifier/अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थक (particle: also/even)
अनेककैःmany
अनेककैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
खाद्यैःwith edible foods
खाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखाद्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; खाद् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); भावे/वस्तुवाचक (edibles)
सर्वैःall (kinds)
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगानुसार, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
तथाand likewise
तथा:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ (likewise/and also)
लेह्यैःwith lickable sweets
लेह्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलेह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; लिह् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); लेहनयोग्य-वस्तु (lickables/confections)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (and)
ओष्यैःwith suckable items
ओष्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootओष्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; उष्/वस्? परम्परया 'ओष्य' = चोष्य/चूष्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); चूषणयोग्य-वस्तु (suckables)
फल-वरैःwith excellent fruits
फल-वरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः (वराणि फलानि)
वृतःsurrounded
वृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narrator (contextual description within Arbuda Māhātmya)

Tirtha: Arbuda-parvata

Type: kshetra

Scene: A ring of flowering plants and fruit-laden trees around the mountain, with baskets of varied foods—solid foods, sweets to lick, sugarcane-like suckables, and choice fruits—suggesting a natural feast offered by the land itself.

A
Arbuda-parvata

FAQs

Holy places are depicted as ‘earthly heavens’ where nature itself supports dharma through purity, fragrance, and nourishing abundance.

Mount Arbuda and its sacred environs.

None; the verse focuses on the auspicious, merit-bearing setting.