मुद्गल उवाच । एष एव वरः श्लाघ्यो यत्त्वं दृष्टः सुरेश्वर । दर्शनं ते सहस्राक्ष स्वप्नेष्वपि सुदुर्लभम्
mudgala uvāca | eṣa eva varaḥ ślāghyo yattvaṃ dṛṣṭaḥ sureśvara | darśanaṃ te sahasrākṣa svapneṣvapi sudurlabham
Mudgala disse: “Só este é o dom digno de louvor: que eu te vi, ó Senhor dos deuses. Ó de mil olhos, a tua visão é difícil de obter até mesmo em sonhos.”
Mudgala
Tirtha: Māmuhrada (name-etymology introduced in the immediate context)
Type: kund
Listener: Indra (Sureśvara, Sahasrākṣa)
Scene: A sage (Mudgala) stands with folded hands before Indra (Sahasrākṣa), who appears in radiant celestial form; the setting hints at a sacred lake and grove-filled tīrtha landscape.
Contentment and humility: the sage values sacred encounter (darśana) over material or heavenly rewards.
The encounter is part of the sacred-history that later establishes Māmuhrada as a recognized tīrtha.
None; the focus is on darśana as a spiritual grace.