एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि । विनायकस्य माहात्म्यं महत्त्वं शांतिकं तथा
etatte sarvamākhyātaṃ yanmāṃ tvaṃ paripṛcchasi | vināyakasya māhātmyaṃ mahattvaṃ śāṃtikaṃ tathā
Tudo isto te foi plenamente explicado por mim—tudo o que me perguntaste: a glória de Vināyaka, a sua grandeza e também o seu poder de conceder a pacificação (śānti).
Unspecified (contextually the responding sage/narrator concluding the explanation)
Listener: nṛpaśreṣṭha
Scene: A sage-narrator concludes the teaching to a king: calm assembly, palm-leaf manuscript, Vināyaka’s icon nearby; the mood is settled and pacified.
Purāṇic teaching is transmitted through inquiry and complete exposition, emphasizing Vināyaka’s role as a bestower of peace and auspiciousness.
The teaching belongs to the Arbuda-khaṇḍa setting (Arbuda/Mount Abu sacred geography) within the Prabhāsa-khaṇḍa.
No specific ritual is prescribed in this verse; it marks a summary/closure of the māhātmya explanation.