एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्व परिपृच्छसि । श्रीमातासंभवं पुण्यं पादुकाभ्यां च भूमिप
etatte sarvamākhyātaṃ yanmāṃ tva paripṛcchasi | śrīmātāsaṃbhavaṃ puṇyaṃ pādukābhyāṃ ca bhūmipa
Tudo isto te foi narrado, conforme me interrogaste, ó rei: o mérito sagrado nascido da venerável Śrī Mātā (Mãe Augusta) e também acerca das pādukās santas.
Pulastya
Tirtha: Śrīmātā-pādukā (as a sacred focus)
Type: kshetra
Listener: King (bhūmipa / nṛpa)
Scene: A sage (Pulastya contextually) seated in āśrama posture addressing a king; between them, a small shrine or symbolic pādukā on a pedestal, indicating the topic’s sanctity and closure.
Listening with faith to tīrtha-māhātmya and understanding its divine source is itself a dharmic act that ripens into puṇya.
Arbuda (Mount Abu), via the merit connected to the Devī and the pādukās established there.
Śravaṇa (devout listening) and inquiry into māhātmya; no separate ritual is directly stated.