शिथिलो गुरुकृत्येषु स यदालक्षितो मया । तस्या वाक्यावसाने तु उत्तंकः पर्य्यदृश्यत
śithilo gurukṛtyeṣu sa yadālakṣito mayā | tasyā vākyāvasāne tu uttaṃkaḥ paryyadṛśyata
Quando percebi que ele se tornara frouxo nos deveres para com o guru, então, ao término das palavras dela, Uttaṅka surgiu à vista.
Narrator (contextual)
Tirtha: Gautama-āśrama
Type: kshetra
Scene: Ahalyā notes Uttaṅka’s laxity in guru-duties; at the very end of her words, Uttaṅka appears—dramatic timing that averts immediate fallout.
Service to the guru (gurusevā) is central; laxity in it is a moral fault that must be corrected immediately.
No explicit tīrtha is named; the verse advances the Arbuda Khaṇḍa story that undergirds the region’s sacred narrative.
None; the focus is ethical—faithful performance of guru-duties.