Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

अर्थलुब्धास्तथा भूपा लोभमोहशतान्विताः । अल्पायुषो नरास्तत्र अल्पसस्या च मेदिनी

arthalubdhāstathā bhūpā lobhamohaśatānvitāḥ | alpāyuṣo narāstatra alpasasyā ca medinī

Os governantes tornam-se ávidos de riquezas, presos a centenas de formas de cobiça e ilusão. Ali, os homens têm vida curta, e a terra produz colheitas escassas.

अर्थलुब्धाःgreedy for wealth
अर्थलुब्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्थ + लुब्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘लुभ्’ से; विशेषण
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
भूपाःkings
भूपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
लोभमोहशतान्विताःendowed with hundreds of greed and delusion
लोभमोहशतान्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोभ + मोह + शत + अन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘अन्वि/अनु + इ’ (अन्वित = endowed with); विशेषण
अल्पायुषःshort-lived
अल्पायुषः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
अल्पसस्याhaving little crop
अल्पसस्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प + सस्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda (deduced; exact speaker not stated in snippet)

Tirtha: Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Scene: A Kali-age village: officials collecting wealth, anxious farmers with sparse crops, thin-bodied people indicating short life; a contrasting small scene of anna-dāna at a shrine as the remedy.

K
Kali-yuga
B
Bhūpa (rulers)
M
Medinī (earth)

FAQs

When leadership is ruled by greed and delusion, collective well-being declines—seen in lifespan and fertility of the land.

No tīrtha is directly mentioned; it describes Kali-yuga’s socio-ecological consequences.

No explicit ritual is stated in this verse.