अर्थलुब्धास्तथा भूपा लोभमोहशतान्विताः । अल्पायुषो नरास्तत्र अल्पसस्या च मेदिनी
arthalubdhāstathā bhūpā lobhamohaśatānvitāḥ | alpāyuṣo narāstatra alpasasyā ca medinī
Os governantes tornam-se ávidos de riquezas, presos a centenas de formas de cobiça e ilusão. Ali, os homens têm vida curta, e a terra produz colheitas escassas.
Skanda (deduced; exact speaker not stated in snippet)
Tirtha: Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Scene: A Kali-age village: officials collecting wealth, anxious farmers with sparse crops, thin-bodied people indicating short life; a contrasting small scene of anna-dāna at a shrine as the remedy.
When leadership is ruled by greed and delusion, collective well-being declines—seen in lifespan and fertility of the land.
No tīrtha is directly mentioned; it describes Kali-yuga’s socio-ecological consequences.
No explicit ritual is stated in this verse.