यः कुर्याच्छांतिकं सम्यक्तिलहोमं च भक्तितः । वासरे तव संप्राप्ते समिद्भिश्च तथाऽक्षतैः
yaḥ kuryācchāṃtikaṃ samyaktilahomaṃ ca bhaktitaḥ | vāsare tava saṃprāpte samidbhiśca tathā'kṣataiḥ
Quem, quando chega o teu dia, realiza corretamente o rito de pacificação (śāntika)—oferecendo com devoção um tilahoma (homa de sésamo), com gravetos sagrados e também com arroz inteiro (akṣata)—
Rājā Daśaratha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/dvijas (audience addressed as ‘dvijasattamāḥ’ in the frame)
Scene: A devotee performs a sesame oblation into a consecrated fire, placing samidh and offering akṣata, while invoking Śanaiścara for pacification; ritual vessels and a calm, protective atmosphere dominate the scene.
Devotional ritual (bhakti-yukta karma) is portrayed as a legitimate dharmic means to pacify suffering and restore harmony.
The verse occurs in a tīrtha-māhātmya setting but does not specify a particular site; it emphasizes ritual procedure.
Śāntika rite including tilahoma (sesame fire-offering) using samidha (fuel-sticks) and akṣata (unbroken rice) on Śani’s day.