एवमुक्त्वा जातवेदा देवादर्शनवांछया । हाटकेश्वरजे क्षेत्रे देवस्य परमेष्ठिनः
evamuktvā jātavedā devādarśanavāṃchayā | hāṭakeśvaraje kṣetre devasya parameṣṭhinaḥ
Tendo assim falado, Jātavedas (Agni), desejoso da visão dos deuses, foi à região sagrada de Hāṭakeśvara, o kṣetra do Senhor supremo.
Narrator (within Śuka’s recitation)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Agni (Jātavedas), radiant yet restrained, sets out toward the Hāṭakeśvara sacred region, the landscape marked by Śaiva emblems and a sense of threshold into a divine precinct.
A kṣetra is a meeting-point of divine presence; yearning for darśana draws beings toward sanctified space and the Supreme.
Hāṭakeśvara-kṣetra, presented as the sacred field of the supreme Lord (Parameṣṭhin).
No explicit ritual; the verse identifies the kṣetra and frames it as a darśana-oriented pilgrimage destination.