एवं शप्त्वा गजं शीघ्रं नष्टो वैश्वानरः पुनः । देवाश्चापि तथा पृष्ठे संलग्नास्तद्दिदृक्षया
evaṃ śaptvā gajaṃ śīghraṃ naṣṭo vaiśvānaraḥ punaḥ | devāścāpi tathā pṛṣṭhe saṃlagnāstaddidṛkṣayā
Assim, após amaldiçoar rapidamente o elefante, Vaiśvānara (o Fogo) tornou a desaparecer; e os deuses também o seguiram bem de perto, desejosos de ver o que iria acontecer.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Agni fades into the forest air after cursing; devas hurry after the vanishing glow, their ornaments trailing light, while the elephant remains behind, stunned.
The cosmos is dynamic: consequences unfold swiftly, and even divine beings remain attentive to the unfolding of dharma and disorder.
Not specified in this verse.
None is stated in this verse.