सूत उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा रक्तशृंगो भयान्वितः । प्रविष्टः सहसागत्य तस्मिन्नागबिले गतः
sūta uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā raktaśṛṃgo bhayānvitaḥ | praviṣṭaḥ sahasāgatya tasminnāgabile gataḥ
Sūta disse: Ao ouvir aquelas palavras, Raktaśṛṅga, tomado de medo, veio depressa e entrou, adentrando aquela caverna dos Nāgas.
Sūta (explicit)
Tirtha: Nāgabīla
Type: cave
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame typical)
Scene: Raktaśṛṅga, alarmed, rushes toward a dark serpent-cavern; the mouth of the bila yawns like a living threshold, with coiled nāga forms suggested in rock patterns and shadow.
Sacred geography in Purāṇas often arises through decisive mythic acts—movement into caves, mountains, and hidden places that later become tīrthas.
A nāga-bila (serpent-cavern) connected to the local tīrtha narrative of Nāgara Khaṇḍa, Adhyāya 9.
None; the verse is narrative, describing entry into the nāga-cavern.