गरुड उवाच । नैतच्चित्रं तपो यच्च क्रियते सुमहत्तरम् । यथा च दीयते दानं यच्च तत्रास्ति चाद्भुतम् । तथा च क्रियते युद्धं संग्रामे युद्धशालिभिः
garuḍa uvāca | naitaccitraṃ tapo yacca kriyate sumahattaram | yathā ca dīyate dānaṃ yacca tatrāsti cādbhutam | tathā ca kriyate yuddhaṃ saṃgrāme yuddhaśālibhiḥ
Garuḍa disse: «Não é tão surpreendente que se realizem austeridades grandiosas; nem que se concedam dádivas — por mais maravilhosas que sejam. Do mesmo modo, na batalha, os hábeis na arte da guerra travam combate».
Garuḍa
Type: kshetra
Listener: Puruṣottama (epithet used in the passage; likely Viṣṇu as interlocutor in this dialogue frame)
Scene: Garuḍa speaks in a didactic tone, enumerating tapas, dāna, and battlefield valor as unsurprising human excellences, setting up a moral comparison.
Great deeds (tapas, dāna, valor) can be natural to the truly capable; the deeper wonder lies in rarer inner mastery.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a moral reflection within a tīrtha-centered chapter.
Dāna (charitable giving) is referenced generally, without a specific item, time, or procedure.