अथ कोपपरीतांगी महिष्याधर्ममाश्रिता । लक्ष्मीः शशाप तां कन्यां सपत्नीति विचिन्त्य च
atha kopaparītāṃgī mahiṣyādharmamāśritā | lakṣmīḥ śaśāpa tāṃ kanyāṃ sapatnīti vicintya ca
Então Lakṣmī—com os membros tomados pela ira, afastando-se do dharma como uma rainha ciumenta—amaldiçoou aquela donzela, pensando: «Ela é uma esposa rival».
Narrator (contextual; not marked in verse)
Type: kshetra
Scene: Lakṣmī, seized by anger like a jealous queen, turns toward the maiden and utters a curse, her expression stormy against the otherwise sacred calm.
Even exalted beings can be depicted as momentarily swayed by anger; jealousy is shown as a cause of adharma and suffering.
Not identified in this verse; it advances the chapter’s narrative within a tīrtha-mahātmya setting.
None; it is a curse-event (śāpa) motif.