Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

येन ते जायते पुत्रः सहस्राक्षाधिको बली । तेजस्वी च यशस्वी च अजेयः सर्व दानवैः

yena te jāyate putraḥ sahasrākṣādhiko balī | tejasvī ca yaśasvī ca ajeyaḥ sarva dānavaiḥ

«Por meio dela darás à luz um filho, mais poderoso que o de Mil Olhos (Indra): radiante, glorioso e invencível diante de todos os Dānavas».

येनby which/through which
येन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया (3rd case), एकवचनम्; साधन/हेतु-प्रयोगः
तेfor you/your
ते:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचनम्; सम्बन्ध (genitive)
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootputra (पुत्र) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्तृपदम् (जायते)
सहस्राक्षाधिकःsurpassing the thousand-eyed (Indra)
सहस्राक्षाधिकः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsahasra (सहस्र) + akṣa (अक्ष) + adhika (अधिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सहस्राक्षेभ्यः अधिकः = 'exceeding the thousand-eyed'); पुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (पुत्रः)
बलीstrong
बली:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootbalin (बलिन्) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (पुत्रः)
तेजस्वीradiant
तेजस्वी:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Roottejasvin (तेजस्विन्) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (पुत्रः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यशस्वीfamous
यशस्वी:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootyaśasvin (यशस्विन्) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (पुत्रः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अजेयःunconquerable
अजेयः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootajeya (अजेय) < √ji (जि धातु) + a- (नञ्)
Formकृदन्त (potential/gerundive sense: 'not to be conquered'), पुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (पुत्रः)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Agent in passive sense)/Sahakari
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (दानवैः)
दानवैःby the demons (Dānavas)
दानवैः:
Karana (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootdānava (दानव) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; करण/कर्तृ-प्रयोगः (अजेयः ... दानवैः)

Kaśyapa (within Sūta’s narration)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: Prophetic blessing scene: Kaśyapa’s words visualized as a luminous vision above Vinatā—an eagle-like divine child radiating, dwarfing Indra’s aura; daityas recoiling in the imagined future.

V
Vinatā
G
Garuḍa (implied son)
I
Indra (Sahasrākṣa)
D
Dānavas
K
Kaśyapa

FAQs

True potency is framed as dharma-born—radiance and victory arise from sanctified means, not mere force.

Within Suparṇa Māhātmya, the tīrtha’s glory is implied through the extraordinary fruit (a divine son) produced by its sanctified element.

The promised fruit of drinking mantra-pūta water: birth of a powerful, dharma-aligned son.