तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा ब्रह्मणा लोककर्तृणा । संमंत्र्य विबुधैः सार्धं प्रेषितोऽहं तवांतिकम्
tasyāstadvacanaṃ śrutvā brahmaṇā lokakartṛṇā | saṃmaṃtrya vibudhaiḥ sārdhaṃ preṣito'haṃ tavāṃtikam
Tendo ouvido as palavras dela, Brahmā, o criador dos mundos, após deliberar com os deuses, enviou-me à tua presença.
Nārada (messenger to Viṣṇu), implied by context (sent by Brahmā)
Scene: Brahmā seated on lotus-throne in a celestial assembly, devas gathered; a messenger is commissioned and sent toward Viṣṇu’s abode.
Dharma-restoration is portrayed as a coordinated divine response—deliberation, counsel, and right action.
No site is specified in this verse; it advances the narrative frame within the tīrtha-mahātmya.
None; the focus is on divine deliberation and mission.