प्रासादत्रितयं तस्मादस्मदर्थं निरूपय । येन त्रिकालमासाद्य गच्छामः संनिधिं द्विज
prāsādatritayaṃ tasmādasmadarthaṃ nirūpaya | yena trikālamāsādya gacchāmaḥ saṃnidhiṃ dvija
“Portanto, ó brāhmaṇa, dispõe três templos para nós; para que—sendo procurados nos três tempos do dia—possamos conceder a nossa presença sagrada, ó dvija.”
Bhāskarāḥ (the three Sun-manifestations)
Type: kshetra
Listener: a brāhmaṇa (dvija) addressed within the story
Scene: A group of radiant divine figures address a brāhmaṇa architect-priest, gesturing toward a sacred precinct where three temple-towers are to be planned; the sky suggests the three sandhyā hues (dawn-gold, noon-white, dusk-red).
Sacred presence is sustained through dharmic action—founding temples and maintaining regular worship.
A Nāgara Khaṇḍa tīrtha where three Sun-forms are to be honored through a triad of shrines.
Establish three temples and perform/attend worship at the three daily times (trikāla).