यो वै पिता स पुत्रः स्याच्छ्रुतिवाक्यमिदं स्मृतम् । तस्माज्जनयतु क्षिप्रं हरस्तन्नाशकृत्सुतम्
yo vai pitā sa putraḥ syācchrutivākyamidaṃ smṛtam | tasmājjanayatu kṣipraṃ harastannāśakṛtsutam
Recorda-se como palavra da Śruti: «Aquele que é pai torna-se filho». Portanto, que Hara gere depressa um filho que venha a causar a sua própria destruição.
Narrator (contextual; continuing the strategic/theological rationale)
Scene: A proclamation citing śruti: ‘the father becomes the son’; the narrative turns toward Hara begetting a son destined to destroy the problematic disciple—hinting at a fierce youthful deity’s advent.
Cosmic order restores balance through ordained means; even great power is checked by time, lineage, and dharmic necessity.
No tīrtha is specified in this verse; it is mythic-causal narration within the Māhātmya setting.
None; it speaks of a divine begetting as a cosmological remedy, not a human-performed rite.