तदुपायं सुराचार्य स्वबुद्ध्या त्वं प्रचिन्तय । येन मे स्याज्जयो युद्धे तव कीर्तिरनिन्दिता ०
tadupāyaṃ surācārya svabuddhyā tvaṃ pracintaya | yena me syājjayo yuddhe tava kīrtiraninditā 0
“Portanto, ó preceptor dos deuses, pondera com teu próprio discernimento esse meio pelo qual a vitória seja minha na guerra—e pelo qual tua fama permaneça acima de toda censura.”
Indra (Śakra), addressing Bṛhaspati
Type: kshetra
Listener: Bṛhaspati
Scene: Indra respectfully addresses Bṛhaspati with folded hands, requesting a discerning plan; Bṛhaspati’s gaze is inward, as if weighing dharma and outcome.
True guidance should secure both success and righteousness—victory that does not stain one’s honor or dharma.
No site is named in this shloka; it is part of a broader Māhātmya narrative frame.
None directly; the verse requests a dharmically sound remedy (upāya).