व्रह्मोवाच । भविष्यति ध्रुवा विप्र सृष्टिर्या भवता कृता । परं सर्वेषु कृत्येषु यज्ञार्हा न भविष्यति
vrahmovāca | bhaviṣyati dhruvā vipra sṛṣṭiryā bhavatā kṛtā | paraṃ sarveṣu kṛtyeṣu yajñārhā na bhaviṣyati
Brahmā disse: Ó brâmane, a criação que fizeste será, de fato, duradoura; contudo, entre todos os deveres sagrados, não será digna de receber as oferendas do sacrifício (yajña).
Brahmā
Type: kshetra
Listener: Viśvāmitra
Scene: Brahmā affirms the permanence of Viśvāmitra’s creation but adds a grave caveat: it will not be worthy to receive sacrificial offerings—introducing a dharmic boundary to the marvel.
Endurance alone is not dharmic legitimacy; ritual participation (yajña-arhatā) depends on alignment with the ordained cosmic and Vedic order.
No tīrtha is explicitly named in this verse.
It states a ritual rule: that creation will not be eligible to receive sacrificial offerings (not yajñārha).