तं दृष्ट्वा स प्रणम्योच्चै स्ततः प्रोवाच सादरम् । क्षयव्याधियुतश्चन्द्रो निर्वेदाद्द्विजसत्तमाः
taṃ dṛṣṭvā sa praṇamyoccai stataḥ provāca sādaram | kṣayavyādhiyutaścandro nirvedāddvijasattamāḥ
Ao vê-lo, inclinou-se em profunda reverência e então falou com respeito. Candra, afligido pela doença do definhamento, dirigiu-se a ele em amarga desesperança: «Ó melhor entre os duas-vezes-nascidos!»
Narrator (Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya context)
Type: kshetra
Scene: Candra, pale and diminished, approaches the radiant sage Romaka; he bows deeply, hands folded, eyes lowered in reverence, conveying both suffering and hope.
In crisis, humility and reverence toward realized sages open the path to counsel and sacred remedy.
The encounter is part of the Prabhāsa-kṣetra māhātmya sequence.
Praṇāma (bowing) is shown as an essential dharmic approach to a sage; no further rite is detailed in this verse.