Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

न तस्या जन्मनि ब्रह्मा न नाशाय महेश्वरः । पालनाय न गोविंदस्तां त्वां स्तोष्याम्यहं कथम्

na tasyā janmani brahmā na nāśāya maheśvaraḥ | pālanāya na goviṃdastāṃ tvāṃ stoṣyāmyahaṃ katham

Para Ela não há Brahmā que produza o nascimento, nem Maheśvara que cause a destruição, nem Govinda que a sustente. Como, então, poderei eu louvar-Te—Tu que és a própria Realidade?

not
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
जन्मनिin (her) birth
जन्मनि:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
नाशायfor destruction
नाशाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for destruction)
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पालनायfor preservation
पालनाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for protection/maintenance)
nor
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
गोविन्दःGovinda (Viṣṇu)
गोविन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
ताम्that (one), her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्तोष्यामिI shall praise
स्तोष्यामि:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Interrogative adverb)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb: how)

Viṣakanyā (the poison-maiden), continuing her hymn to Devī

Type: kshetra

Scene: The Devī stands as the absolute, with faint symbolic representations of Brahmā (lotus), Viṣṇu (conch/disc), and Maheśvara (trident) shown as secondary emanations, while the devotee confesses inability to praise adequately.

B
Brahmā
M
Maheśvara (Śiva)
G
Govinda (Viṣṇu)
D
Devī

FAQs

Devī is affirmed as the ground of all cosmic functions; even the Trimūrti roles are secondary to her supreme reality.

As part of Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62), the tīrtha’s sanctity is conveyed through the supreme praise of Devī, not by a direct site-name in this verse.

No explicit ritual is prescribed; it is a devotional-theological statement within stuti.