तैलक्षये यथा दीपो निर्वाणमधिगच्छति । कर्मक्षये तथा जंतुर्निर्वाणमधिगच्छति
tailakṣaye yathā dīpo nirvāṇamadhigacchati | karmakṣaye tathā jaṃturnirvāṇamadhigacchati
Assim como a lâmpada se apaga quando o óleo se esgota, do mesmo modo, quando o karma se extingue, o ser encarnado alcança a cessação (nirvāṇa).
Unspecified (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating within a Māhātmya discourse)
Scene: A single oil lamp burns steadily in a shrine; the oil level drops to empty and the flame gently extinguishes, while a translucent jīva-form dissolves into vast light—signifying nirvāṇa through karma-kṣaya.
Liberation-like quiescence is linked to karmic exhaustion; when the fuel of karma ends, worldly continuity ceases.
The verse is situated in the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative frame within Nāgarakhaṇḍa.
No direct rite is stated; the verse provides a doctrinal metaphor about karmic cessation.