आयुः कर्म च वित्तं च विद्या निधनमेव च । पञ्चैतानि हि सृज्यन्ते गर्भस्थस्यैव देहिनः
āyuḥ karma ca vittaṃ ca vidyā nidhanameva ca | pañcaitāni hi sṛjyante garbhasthasyaiva dehinaḥ
A duração da vida, o karma, a riqueza, o conhecimento e até a morte—estes cinco, de fato, já são moldados quando o ser encarnado ainda está no ventre materno.
Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Scene: A symbolic scene of an unborn child in the womb with five subtle emblems hovering—hourglass (āyus), ledger (karma), coins (vitta), manuscript (vidyā), skull/torch (nidhanam)—watched over by a cosmic order motif.
Human life unfolds within a karmic structure—key parameters of life are shaped by prior causes, urging humility and dharmic living.
No specific tīrtha is named in this verse; it provides the metaphysical backdrop for tīrtha-related merit and conduct.
None explicitly; it is a doctrinal framing statement.