यस्तं पूजयते भक्त्या चतुर्थ्यां मोदकाशनैः । स सर्वविघ्ननिर्मुक्तो लभते वांछितं फलम् । तत्र स्थितो द्विजेंद्राणां हिताय द्विजसत्तमाः
yastaṃ pūjayate bhaktyā caturthyāṃ modakāśanaiḥ | sa sarvavighnanirmukto labhate vāṃchitaṃ phalam | tatra sthito dvijeṃdrāṇāṃ hitāya dvijasattamāḥ
Quem o adorar com devoção no quarto dia lunar (Caturthī), oferecendo modakas como alimento, fica livre de todos os obstáculos e alcança o fruto desejado. Ali Ele permanece para o bem dos melhores entre os duas-vezes-nascidos, ó brāhmaṇas excelsos.
Narrative voice (contextual: Sūta in Tīrthamāhātmya frame)
Tirtha: Narāditya-associated shrine (contextual)
Type: kshetra
Listener: Foremost brāhmaṇas/ṛṣis (addressed as dvijasattamāḥ)
Scene: Devotees on Caturthī offer a plate of modakas before a deity who grants boons; the atmosphere suggests obstacle-clearing grace and protective presence for brāhmaṇas.
Devotional worship performed on the proper tithi with fitting offerings removes impediments and grants success in righteous aims.
Within the Adhyāya 60 tīrtha framework, the verse highlights the deity’s presence and benefic power at that sacred locale (specific to the surrounding narrative).
Worship on Caturthī with modaka offering/naivedya, aimed at vighna-nivṛtti (removal of obstacles) and attainment of desired fruits.