श्रीभगवानुवाच । परितुष्टोऽस्मि भद्रं ते वरं प्रार्थय सन्मुने । यत्ते हृदि स्थितं नित्यं सर्वं दास्याम्यसंशयम्
śrībhagavānuvāca | parituṣṭo'smi bhadraṃ te varaṃ prārthaya sanmune | yatte hṛdi sthitaṃ nityaṃ sarvaṃ dāsyāmyasaṃśayam
O Senhor Bem-aventurado disse: “Estou plenamente satisfeito contigo; que a auspiciosidade te acompanhe. Pede uma dádiva, ó sábio nobre. Tudo o que sempre reside em teu coração, eu te concederei por inteiro—sem dúvida.”
Śrī Bhagavān (the Lord)
Type: kshetra
Listener: Sanmuni (noble sage/devotee)
Scene: The Lord appears before a noble sage; the deity’s right hand is raised in boon-giving (varada-mudrā). The sage stands with folded hands, radiant yet humble; the air is filled with a soft divine glow indicating satisfaction (parituṣṭa).
Sincere praise and devotion culminate in divine grace; the Lord responds personally and grants the devotee’s heartfelt aim.
Not specified in this verse; it marks the narrative pivot in the tīrtha-māhātmya where devotion yields a boon.
None; the verse presents the fruit (phala) of devotion—vara-pradāna (granting of a boon).