तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तं देवं यत्नतो द्विजाः । पश्येदात्महितार्थाय स्ववंशपरिवृद्धये
tasmātsarvaprayatnena taṃ devaṃ yatnato dvijāḥ | paśyedātmahitārthāya svavaṃśaparivṛddhaye
Portanto, ó duas-vezes-nascidos, com todo esforço e com o devido cuidado, deve-se contemplar essa Divindade—para o próprio bem e para o aumento da própria linhagem.
Sūta (deduced from section context)
Tirtha: Vaṭāditya / Sāmbasūrya
Type: kshetra
Listener: Dvijas (addressed audience)
Scene: A group of dvijas (brahmins) are addressed by a narrator, pointing toward the radiant Sūrya shrine; pilgrims prepare offerings and travel gear, symbolizing ‘every effort’ for darśana aimed at welfare and lineage increase.
Pilgrimage and darśana are framed as dhārmic acts that support both personal well-being and family continuity.
The Sāmbasūrya-associated kṣetra/tīrtha praised throughout Adhyāya 56.
An exhortation to make earnest effort to obtain darśana of the deity at the site.