तेऽब्रुवन्नैतदस्माभिः श्रपितं मांसमीदृशम् । श्रद्धीयतां महीपाल नान्येन मनुजेन वा
te'bruvannaitadasmābhiḥ śrapitaṃ māṃsamīdṛśam | śraddhīyatāṃ mahīpāla nānyena manujena vā
Eles disseram: «Não fomos nós que cozinhámos uma carne assim. Acredita, ó rei: nenhum outro ser humano, além de nós, fez isto.»
Unspecified (contextual: the brāhmaṇas/dvijas present)
Scene: Cooks, palms joined, insist they did not prepare the strange meat; the king watches, weighing truth; the dish sits as an ominous focal point.
Dharma requires truthful testimony and careful discernment before blame or punishment is assigned.
This verse is part of a Tīrthamāhātmya chapter, but this specific line focuses on the narrative conflict rather than naming a particular tīrtha.
None in this verse; it is a statement of denial and an appeal for the king’s trust.