नूनं मुक्तिर्भवेत्तेषां चिता भस्मनि गोष्पदम् । दृश्यते तत्र तज्ज्ञात्वा संस्कार्या ब्राह्मणा मृताः
nūnaṃ muktirbhavetteṣāṃ citā bhasmani goṣpadam | dṛśyate tatra tajjñātvā saṃskāryā brāhmaṇā mṛtāḥ
Certamente, a libertação lhes advém: ali, nas cinzas da pira funerária, vê-se uma marca como “pegada de casco de vaca”. Conhecendo esse sinal, os brâmanes falecidos devem receber ali, devidamente, os ritos funerários e os saṃskāras apropriados.
Skanda (deduced)
Tirtha: Triveṇī cremation-bank (within Prayāga tīrtha sphere)
Type: ghat
Scene: A priest and family stand by cooled pyre-ashes on a riverbank; within the ash-bed a distinct hoofprint-like depression is visible; the confluence waters shimmer nearby, suggesting divine sanction.
The tīrtha’s power is affirmed through a visible auspicious sign, reinforcing faith in dharmic rites performed at holy places.
The same Triveṇī-associated cremation ground/tīrtha setting described in this adhyāya.
Perform the proper funerary saṃskāras (antyeṣṭi) for deceased Brahmins at that spot, recognizing the auspicious sign in the ashes.