लभते चेप्सितान्कामान्मानुषान्दैविकानपि । ब्रह्मलोकादिपर्यतांस्तथालोकान्द्विजोत्तमाः
labhate cepsitānkāmānmānuṣāndaivikānapi | brahmalokādiparyatāṃstathālokāndvijottamāḥ
Ó melhores entre os duas-vezes-nascidos, ele alcança os fins desejados—humanos e também divinos—e atinge mundos que se estendem até Brahmaloka.
Sūta
Tirtha: Sārasvata Tīrtha
Type: kund
Listener: Ṛṣis (addressed as dvijottamāḥ)
Scene: A devotee completing snāna at Sārasvata Tīrtha; a symbolic ladder of worlds rising in the sky—earthly prosperity below, celestial realms above, culminating in radiant Brahmaloka.
Merit accrued through tīrtha practice is described as spanning both worldly prosperity and elevated afterlife realms.
The continuing praise concerns Sārasvata Tīrtha in the Puṣkara sacred landscape.
Implied continuation of tīrtha-sevā (especially snāna) whose fruits are listed here.