ततस्तं प्रणिपत्योच्चैरवतीर्य तुरंगमात् । श्रमार्त्तः सलिले तस्मिन्प्रविवेश नृपोत्तमः
tatastaṃ praṇipatyoccairavatīrya turaṃgamāt | śramārttaḥ salile tasminpraviveśa nṛpottamaḥ
Então, prostrando-se diante dele com profunda reverência e descendo do cavalo, o melhor dos reis—vencido pelo cansaço—entrou naquela água.
Narrator (Purāṇic narrator within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Type: kund
Scene: A weary king, having bowed respectfully, dismounts from his horse at the edge of a sacred pool/river and steps into the water, attendants and the horse waiting on the bank.
Approach to a tīrtha should be joined with humility—honoring sages and then seeking purification through the sacred waters.
The sacred water-body (salila/jalāśaya) featured in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; its name is contextual beyond this verse.
Snāna is implied by entering the water; also indicated is the dharmic act of praṇipāta (bowing) to a muni before ritual action.