विश्वामित्र उवाच । सर्वेषामेव तीर्थानां श्रूयते च समाश्रयः । तत्कथं वेद्मि तीर्थेश त्वामत्रैव व्यवस्थितम्
viśvāmitra uvāca | sarveṣāmeva tīrthānāṃ śrūyate ca samāśrayaḥ | tatkathaṃ vedmi tīrtheśa tvāmatraiva vyavasthitam
Viśvāmitra disse: “Ouve-se que tu és o refúgio comum de todos os tīrtha. Então, como poderei saber, ó Senhor dos Tīrtha, que estás estabelecido հենց aqui?”
Viśvāmitra
Type: kshetra
Scene: Viśvāmitra, hands folded, looks upward and asks how to know the Lord of Tīrthas is truly established here, given the teaching that the deity is the refuge of all tīrthas.
Sincere inquiry (praśna) is part of dharma; the seeker asks for a tangible way to recognize sacred presence.
Puṣkara is the narrative setting; the verse also alludes to the idea that all tīrthas find refuge in a supreme tīrtha-lord.
None directly; it is a theological question about recognizing the deity’s presence.