। सूत उवाच । तस्यैवोत्तरदिग्भागे देवस्य जलशायिनः । स्थानमस्ति सुविख्यातं सर्वपातकनाशनम्
| sūta uvāca | tasyaivottaradigbhāge devasya jalaśāyinaḥ | sthānamasti suvikhyātaṃ sarvapātakanāśanam
Sūta disse: Na porção setentrional dessa mesma região há um lugar sagrado, muito afamado, do Senhor que repousa sobre as águas (Jalaśāyī), celebrado como destruidor de todos os pecados.
Sūta
Tirtha: Jalaśāyī-kṣetra (as described)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame, implied)
Scene: A sacred northern-quarter shrine by a broad waterbody: Viṣṇu as Jalaśāyī reclining on Śeṣa over waters, with devotees approaching; a sense of famed sanctity and purification.
Association with a Viṣṇu-tīrtha and devotion to the Lord is praised as a powerful means for purification from sin.
A renowned site of Jalaśāyī Hari located in the northern part of the described region (the text here names the deity-form but not a modern toponym).
No specific rite is detailed in this verse; it introduces the tīrtha as supremely purifying.