Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

मखांशं सर्वदेवाद्यो येन गृह्णाति ते मखे । तस्मादत्रैव संभारान्सर्वान्यज्ञसमुद्भवान् । आनय ब्रह्मलोकाच्च यावदागमनं मम

makhāṃśaṃ sarvadevādyo yena gṛhṇāti te makhe | tasmādatraiva saṃbhārānsarvānyajñasamudbhavān | ānaya brahmalokācca yāvadāgamanaṃ mama

Aquele por quem o Primordial entre todos os deuses recebe a sua porção no teu sacrifício—por isso, traz aqui todos os requisitos rituais nascidos do yajña e pertencentes ao yajña; e traz também de Brahmaloka, até o meu retorno.

makha-aṃśama share/portion of the sacrifice
makha-aṃśam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मखस्य अंशः)
sarva-deva-ādyaḥthe foremost of all gods
sarva-deva-ādyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + ādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वदेवानाम् आद्यः = foremost among all gods)
yenaby whom/through whom
yena:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
gṛhṇātiaccepts/takes
gṛhṇāti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
makhein the sacrifice
makhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Discourse connective (निगमन)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-रूपेण अव्ययीभाववत्; निगमन/हेतु (therefore)
atrahere
atra:
Deśa-adhikaraṇa (place adverb)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
evaindeed
eva:
Emphasis particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/just)
saṃbhārānmaterials/implements
saṃbhārān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃbhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Karman-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
yajña-samudbhavānarising from the sacrifice
yajña-samudbhavān:
Karman-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyajña (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (यज्ञात् समुद्भवाः)
ānayabring
ānaya:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + √nī (नी)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
brahmalokātfrom Brahmaloka
brahmalokāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootbrahmaloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मणः लोकः)
caand
ca:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
yāvatuntil
yāvat:
Temporal limit (कालावधि)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (until/as long as)
āgamanamarrival
āgamanam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम

Viśvāmitra (within Sūta’s narration)

Tirtha: Hāṭakeśvara (contextual) / Brahmaloka (cosmic locus)

Type: kshetra

Scene: The sage instructs the king to gather all yajña requisites and even procure them from Brahmaloka; a vision shows celestial attendants carrying ritual items down to the yajña-śālā.

V
Viśvāmitra
T
Triśaṅku
B
Brahmaloka
B
Brahmā (implied by Brahmaloka)

FAQs

Dharmic rites require completeness and correctness—spiritual intent must be matched by proper preparation and sanctioned procedure.

The instruction occurs in the ongoing Hāṭakeśvara tīrtha narrative, linking tīrtha purification to yajña readiness.

To gather and bring all yajña requisites (saṃbhāra), even those to be obtained from Brahmaloka, and to keep them ready until the sage returns.