तस्य मध्यगतं लिंगं शुक्लाष्टम्यां सदा नरः । यः पश्यति क्षणं ध्यात्वा नरकं स न पश्यति
tasya madhyagataṃ liṃgaṃ śuklāṣṭamyāṃ sadā naraḥ | yaḥ paśyati kṣaṇaṃ dhyātvā narakaṃ sa na paśyati
O liṅga colocado no centro: quem, no oitavo dia da quinzena clara (Śuklāṣṭamī), o contempla ainda que por um instante com meditação atenta, não verá o inferno.
Narrative context (continuation of Sūta’s account)
Tirtha: Dhundhumāreśvara (contextual central liṅga)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (standard Sūta frame; contextual)
Scene: A central liṅga within a sacred precinct; a pilgrim stands with folded hands, eyes half-closed in dhyāna, on a bright lunar day; subtle aura of protection dispelling imagery of Yama’s realm.
Focused darśana combined with brief meditation at a sacred liṅga is extolled as powerful enough to avert hellish destinies.
The central liṅga of the famed shrine described in Adhyāya 37 (connected with the Duḥśīla prāsāda).
Darśana of the liṅga on Śuklāṣṭamī, accompanied by dhyāna (contemplation), even briefly.