भूतपीडार्दितो यश्च बृहत्साम जपेन्नरः । पितृवज्जायते तस्य स भूतोऽप्यंतकोऽपि चेत्
bhūtapīḍārdito yaśca bṛhatsāma japennaraḥ | pitṛvajjāyate tasya sa bhūto'pyaṃtako'pi cet
O homem afligido por espíritos atormentadores que recita o Bṛhatsāman: para ele, esse espírito torna-se como um pai, ainda que fosse um ser mortífero.
Skanda (deduced from tīrthamāhātmya instructional style within Skanda Purāṇa)
Scene: At twilight near the tirtha, a devotee chants the Bṛhatsāman; a terrifying spirit approaches but softens, bowing and becoming protective like a father.
Sacred sound and tīrtha merit are said to transform hostility into benevolence, turning fear into protection.
The chapter’s praised tīrtha in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the excerpt does not provide the site-name.
Recitation (japa) of the Bṛhatsāman for relief from bhūta-pīḍā (spirit affliction).