तस्मात्सर्वप्रयत्नेन नागतीर्थमनुत्तमम् । माहात्म्यं पठनीयं वा श्रोतव्यं वा समाहितैः
tasmātsarvaprayatnena nāgatīrthamanuttamam | māhātmyaṃ paṭhanīyaṃ vā śrotavyaṃ vā samāhitaiḥ
Portanto, com todo o esforço, deve-se venerar o incomparável Nāga-tīrtha; o seu māhātmya deve ser recitado — ou ao menos ouvido — por aqueles que estão recolhidos e atentos.
Indra (Sahasrākṣa), within Sūta’s narration context
Tirtha: Nāga-tīrtha
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (implied continuing audience)
Scene: A closing scene: pilgrims and brāhmaṇas sit in attentive silence as the māhātmya is read aloud; the Nāga-tīrtha waters and a nāga emblem form the sacred backdrop, emphasizing ‘samāhita’ listening.
Spiritual benefit depends on sincere engagement—attentive hearing or recitation of sacred teachings.
Nāga-tīrtha, described as anuttama (unsurpassed).
Recite or listen to the Nāga-tīrtha māhātmya with focused attention (samāhita-citta).