Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 65

ततो निशावशेषेऽहमुत्थाय त्वरयाऽन्वितः । कांतादुःखपरीतात्मा गतोऽरण्यं तदेव हि

tato niśāvaśeṣe'hamutthāya tvarayā'nvitaḥ | kāṃtāduḥkhaparītātmā gato'raṇyaṃ tadeva hi

Depois, quando restava apenas um pouco da noite, levantei-me apressado; com a alma tomada pela dor de minha amada, voltei àquela mesma floresta.

ततःthen
ततः:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (temporal connector)
निशावशेषेat the remainder of the night
निशावशेषे:
Adhikaraṇa (Time-locative)
TypeNoun
Rootनिशा + अवशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (niśāyāḥ avaśeṣe)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, प्रथमा (1st/कर्ता)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having risen’
त्वरयाwith haste
त्वरया:
Karaṇa (Instrument/means: with haste)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Instrumental singular)
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘युक्तः/समन्वितः’
कान्तादुःखपरीतात्माone whose soul was overwhelmed by sorrow for (his) beloved
कान्तादुःखपरीतात्मा:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकान्ता + दुःख + परीत + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘कान्तायाः दुःखेन परीतः आत्मा यस्य सः’
गतःwent
गतः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (Past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone’
अरण्यम्to the forest
अरण्यम्:
Karma/Goal (Destination)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तत्that very
तत्:
Karma (Qualifier of ‘araṇyam’)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that (same)’
एवindeed/just
एव:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Nipāta (Causal/emphatic)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: reason/emphasis)

Narrator (unnamed male speaker within the Tīrthamāhātmya narrative)

Type: kshetra

Scene: Pre-dawn moment: the bereaved rises abruptly from a house, eyes red from crying, and slips back toward the dark forest, driven by longing.

FAQs

Attachment-driven grief propels restless action; without inner anchoring, the seeker runs outward even in darkness.

Not specified in this verse alone; it continues a broader tīrthamāhātmya narration.

None; the verse records the narrator’s hurried return to the forest.